Ένα παράθυρο για το μικρό διήγημα - Υπεύθυνη στήλης: Ηρώ Νικοπούλου

Η ΝΕΑ ΑΥΤΗ ΣΤΗΛΗ ΘΑ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΜΙΚΡΟ ΔΙΗΓΗΜΑ, που τις τελευταίες τρεις τουλάχιστον δεκαετίες κερδίζει διαρκώς νέους αναγνώστες, έχει αγαπηθεί για την αμεσότητα και την σπιρτάδα του, ανταποκρίνεται στους ρυθμούς της ψηφιακής εποχής και ευνοήθηκε και από αυτήν, επίσης έχει αναδειχθεί –και ανιχνεύεται διαρκώς– ως νέο λογοτεχνικό είδος. Έχει αποτελέσει αντικείμενο μελέτης και θεωρητικής προσέγγισης πολλών Διεθνών Συνεδρίων. Μικρό διήγημα, μικροδιήγημα, μικροαφήγημα, ιστορία μπονζάι, flash fiction, short story (στα αγγλικά), minicuento, nanocuento κ.ά στα ισπανικά και πολλές άλλες ονομασίες στις διαφορετικές λογοτεχνικές γλώσσες ορίζουν τον τρόπο και τον στόχο της μικρής σε αριθμό λέξεων μυθοπλαστικής φόρμας, που χαρακτηρίζεται από πλοκή και χαρακτήρες, από υπαινικτικότητα και αφαίρεση, συχνά έχει ανοιχτό τέλος και πάντοτε ζητά την ενεργή συμμετοχή του αναγνώστη, που καλείται να συμπληρώσει την πλοκή, όπως φαίνεται καθαρά στην πιο γνωστή σύντομη ιστορία του 20ου αιώνα, που αποδίδεται στον Χέμινγουέι: Προς πώληση: βρεφικά παπούτσια εντελώς αφόρετα». Ο Πόε, που θεωρείται ως ένας από τους πατέρες του είδους, λέει ότι το διήγημα πρέπει να διαβάζεται σε μια καθισιά (in one sitting), δηλαδή να είναι εξαιρετικά σύντομο.
   Η στήλη θα φιλοξενεί κάθε μήνα ένα συγγραφέα με τρία αδημοσίευτα διηγήματά του –ένα κάθε εβδομάδα– και το αφιέρωμα θα ολοκληρώνεται με μία συνέντευξη την τέταρτη εβδομάδα ενώ φιλοδοξία μας είναι να φιλοξενήσουμε και ξένους συγγραφείς. Τα διηγήματα πρέπει να είναι μέχρι 700 λέξεις.

9-Γυναίκα με καπέλο, 50Χ35 εκ., ακρυλικό σε καμβά

27-Κατασκευή σε πλεξιγκλας ΙΙ, 24Χ24Χ10 εκ.

26-Κατασκευή σε πλεξιγκλας, 24Χ23Χ10 εκ.

25-Ενσυναίσθηση, 50Χ35 εκ. κάρβουνο σε χαρτί

24-Ύπαρξη, 50Χ35 εκ. κάρβουνο σε χαρτί

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος (III)

Οδηγός επιβίωσης ή Όσα δεν σου μαθαίνουν
στο σπίτι 

Μην απαντήσεις στην πρώτη ερώτηση∙ θα ακολουθήσουν κι άλλες.

Ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος είναι Διδάκτορας Ισπανικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου της Γρανάδας και Καθηγητής Πρώτης Βαθμίδας στο Τμήμα Ιταλικής Φιλολογίας του Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης στο γνωστικό αντικείμενο: Εφαρμοσμένη Μεταφρασεολογία, και ειδικό αντικείμενο: Ισπανική Λογοτεχνία. Διδάσκει επίσης Ισπανική Λογοτεχνία και Δημιουργική Γραφή στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και Μετάφραση στο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγας (Ισπανία). Προσωπική Ιστοσελίδα: http://konstantinos-paleologos.blogspot.gr. Έχει τιμηθεί με το παράσημο Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil της Ισπανίας (Μάιος 2022).
Έχει μεταφράσει από τα ισπανικά στα ελληνικά έργα των Πάρδο Μπαθάν, Ουναμούνο, Γκαρθία Λόρκα, Σάμπατο, Ντελίμπες, Βάθκεθ Μονταλμπάν, Γιαμαθάρες, Τσίρμπες μεταξύ άλλων. Τελευταίο του βιβλίο: Ιστορία και Ανθολόγιο Κειμένων της Σύγχρονης Ισπανικής Λογοτεχνίας [20ός αιώνας] Εκδόσεις: Πεδίο [2022].

Άντζελα Μπράτσου
Η λάμψη ενός ατσαλάκωτου κουστουμιού στην κρεμάστ...
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Τρίτη, 06 Ιουνίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

Please enable the javascript to submit this form


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved