ΚΥΡΙΑΚΗΤα πλυμένα μου ξεσκονόπανα ανεμίζουν στο σοβαρό γκρίζο ηλιοβασίλεμα.Ώρα για δείπνο, ένας ψυχρότερος άνεμος.Συνωστίζονται λιγάκι τα φύλλα.Ανάβουν τα φώτα στην κουζίνα.Μικρά σπογγώδη μυστήρια του σούρουπου αρχίζουν να ανοίγουν απ' τις τομές.Ώρα ...
Μακρόνησος στη μνήμη του Γ. ΡίτσουΑν σε φανταστώ, σ' αναγνωρίζωαλυσοδεμένη φυλλωσιά δέντρουδέρμα και σάρκα αναμαλλιασμένα απ' τον άνεμοστην άσπλαχνη άνοιξη της Μακρονήσου,τα μάτια σου κόκκινα απ' το αλά...
ΑΥΤΟΣ Ο ΟΜΟΡΦΟΣ ΠΛΑΝΗΤΗΣΣε παρακαλώ πες μου πως ήμουν καλό παιδίΚαι πως ό,τι έκανα καλά ήταν καμωμένο Κι η ατμόσφαιρα ήταν εντελώς αναπόφευκτη Θέλω να μ' αγαπάςΜε τρόπους που ποτέ δεν το έκανες Έτσι ώστε να γίνω ένας ξεχασμένος κόσμος Με ηλιοβασιλέμα...
ΜΕΓΑΛΑ ΓΙΑΤΙ*Τι έσπρωχνε πάνω στο βουνό ο Σίσυφος;Δε θα τo 'λεγα βράχο.Θα ορκιστείς επισήμως στη Βίβλο;Σε βιβλίο δε μπορώ να ορκιστώ.Με ποιο πιόνι πήρες το κάστρο;Πύργο δε ρισκάρω να χάσω.Πότε σου έδωσε ημερομηνία ο Πρόεδρος;Τον Μπαράκ εγώ δεν εμπλέκ...
Ο Eduardo Bettencourt Pinto γεννήθηκε στη Γκαμπέλα της Νότιας Αγκόλας. Έφυγε από τη γενέτειρά του το 1975 λόγω του εμφυλίου πολέμου και μετακόμισε στη Ζιμπάμπουε και μετά στις Αζόρες πριν μεταναστεύσει στον Καναδά το 1983. Έχει γράψει πολλά βιβλ...
Ο Ίωνας Ντεκονέσκου γεννήθηκε στο Targu Logresti της Ρουμανίας το 1947. Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο του Βουκουρεστίου όπου αποφοίτησε με το διδακτορικό του στη φιλολογία. Υπηρέτησε ως καθηγητής Πολιτικών Επιστημών, Φιλοσοφίας και Γεωγραφίας στο Πανεπισ...
Ο Κάρολυ Φελλίνγκερ γεννήθηκε στη Bratislava, και τώρα ζει στη Jelka.Κατά τη διάρκεια του Γυμνασίου στο Hungarian Academic Grammar School of Galanta, ήταν εκδότης του σχολικού περιοδικού και ιδρυτικό μέλος της τριμηνιαίας επιθεώρησης Words of Jelka μ...
Γεννήθηκε στις 11 Σεπτεμβρίου 1944 στη Φλαμανδική μεριά του Βελγίου. Μετακόμισε στην Ισπανία το 1987. Είναι διεθνώς γνωστός ποιητής, μεταφραστής, εκδότης και προωθητής διεθνούς ποίησης. Το ποιητικό του έργο είναι πολύπλευρο. Τα ποιητικά του βιβλ...
O Αταόλ Μπεχράμογλου γεννήθηκε στις 13 Απριλίου 1942, στην Κωνσταντινούπολη. Το 1966 αποφοίτησε από το Τμήμα Ρωσικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου της Άγκυρας. Το 1962 έγινε μέλος του Εργατικού Κόμματος της Τουρκίας και συμμετείχε στις πρώ...
Ο Attila F. Balázs γεννήθηκε στο Targu Mures της Τρανσυλβανίας (Ρουμανία) στις 15 Ιανουαρίου 1954. Μετά την αποφοίτησή του από το λύκειο, γράφτηκε στο Θεολογικό Κολλέγιο του Alba Iulia το 1973. Εγκατέλειψε το σχολείο το 1976 και ολοκλήρωσε ένα μάθημα...
ΠΕΛΙΝ ΜΠΑΤΟΥ, συγγραφέας, ποιήτριαΛόγω της καριέρας του πατέρα της Ήναλ Μπατού σαν διπλωμάτη, η ποιήτρια πέρασε τα παιδικά της χρόνια σε πολλές ξένες χώρες όπως το Πακιστάν, την Κύπρος, την Τσεχία, τη Γαλλία και τις ΗΠΑ. Ολοκλήρωσε το λύκειο στο Mary...
(ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ. Τον Οκτώβριο του 2019 στο Εργαστήρι Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας, υπό τον συντονισμό μου, ξεκινήσαμε την μετάφραση Ισπανόφωνων ποιητών, με στόχο να γνωστοποιήσουμε σημαντικές φ...
(ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ. Τον Οκτώβριο του 2019 στο Εργαστήρι Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας, υπό τον συντονισμό μου, ξεκινήσαμε την μετάφραση Ισπανόφωνων ποιητών, με στόχο να γνωστοποιήσουμε σημαντικές φ...
Ο Ajmer Rode έχει γράψει ποίηση, δράμα, πεζό λόγο κι έχει μεταφράσει από τη γλώσσα του Παντζάμπ στα Αγγλικά. Τα έργα του περιλαμβάνονται σε φημισμένες ανθολογίες και στις δύο γλώσσες και χρησιμοποιούνται σε πανεπιστήμια του Punjab, και στο Νέο Δελχί ...
Ο Michael Yates γεννήθηκε στο Fulton, Missouri και μεγάλωσε στη Γερμανία. Πτυχιούχος στα Πανεπιστήμια του Missouri και του Michigan, έλαβε επίτιμο διδακτορικό από το Πανεπιστήμιο του Ohio. Μετανάστευσε στο Βανκούβερ της Βρετανικής Κολομβίας...
One Sonnet of Summerby W. S. Merwin*Summer has come to the trees reaching up for it it has come in daylight without asound it arrived when the trees were dark in sleep they dreamed it and woke knowing it was therebut I am an autumn child and myfirsts...
* Μετάφραση Chiara Catapano (ευχαριστώ για την αναθεώρηση την Μαρία Κασσωτάκη)αυτοί αυτοί που δεν έχουν χώμαμα έχουν δένδρα για ζωήνα φυτέψουν δίχως ρίζεςόπου μιλούν τα φύλλα όλες των ζωντανών τις γλώσσεςΠου έχουν γερά παπούτσιανα περπατούν σ' α...
Ο Bill Wolak είναι ποιητής που ζει στο NewJersey. Το δέκατο πέμπτο βιβλίο ποίησης του με τίτλο The Nakedness Defenseμόλις κυκλοφόρησε από τον εκδότη Ekstasis Editions. Η ποίηση του έχει παρουσιαστεί σε πάνω από εκατό περιοδικά. Η πιο πρόσφα...
* Μετάφραση Chiara Catapano (ευχαριστώ για την αναθεώρηση την Μαρία Κασσωτάκη)Από το ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟ ΒΙΒΛΙΑΡΑΚΙΔεν είναι μονάχα να ετοιμάσεις μια βαλίτσα. Είναι να συσκευαστείς, να ντυθείςκαλά. Να μπεις στο ακριβές&n...