Scroll Top

Kostas Gouliamos, Cyprus

Kostas GouliamosCYPRUS

The Poems

The Night`s Wild Beasts

Everything is hidden in the words and the frozen telos is lost in the sky
until the saturated universe becomes pieces: and sleepy faces

escape in the cursed darkness φλύοντα σὺν φοίτῳ φρενῶν

Everything is hidden in love and vigilant roots are shed
to drunken bodies in the night`s wild beasts: Il trillo del diavolo

body trembling looking for ships in the empty harbour

Everything remains hidden miracles and hidden victims in the glass beyond the water
our ancient blasphemy rules the pestilence`s hexagon cell: all crash and burn

we are tired of the tyrants` muddle and the immortality of souls

It all starts in a market migrating to another homeland in the same window
our children’s children will die from hardships: and drugs

how drugs grow one by one in the corporations` owcrotchs with the desire for sickness

Everything is hidden as your hair rests on the moon with only your hand
overripe and the mindless death in the wrong landscape: sun with teeth

in the deep waters fires hard away from the night`s wild beasts away

Αγρίμια της νύχτας

Όλα μένουν κρυφά στις λέξεις κι΄αμίλητα χάνονται στ’ ουρανού το παγωμένο τέλος
ώσπου το κορεσμένο σύμπαν να γίνει κομμάτια: κι΄ ενυπνίων όψεις

δραπετεύσουν στο καταραμένο σκοτάδι φλύοντα σὺν φοίτῳ φρενῶν

Όλα μένουν κρυφά στον έρωτα και άγρυπνες ρίζες χύνονται
στα μεθυσμένα σώματα στης νύχτας τ’ αγρίμια: Il trillo del diavolo

κορμί τρεμάμενο γυρεύοντας καράβια στο άδειο λιμάνι

Όλα μένουν κρυφά θαύματα και θύματα αθέατα στο γυαλί πέρα των υδάτων
αρχαία κατάρα μας κυβερνά στου λοιμού το εξάγωνο κελί: όλα γυαλιά καρφιά

μας κούρασε η σύγχυση των τυράννων και η αθανασία των ψυχών

Όλα αρχίζουν σε κάποια αγορά αποδημούν σε άλλη πατρίδα στο ίδιο παραθύρι
θα ξεψυχήσουν τα παιδιά των παιδιών μας απ’ τις κακουχίες: και τα φάρμακα

πως φυτρώνουν ένα-ένα στ’ απόκρυφα εταιρειών με τη λαχτάρα της αρρώστιας

Όλα μένουν κρυφά όπως τα μαλλιά σου π’ ακουμπά το φεγγάρι μονάχα το χέρι
το υπερώριμο και ο ηλίθιος θάνατος σε λάθος τοπίο: ήλιος με δόντια

στα βαθιά των υδάτων φλόγες σκληρές μακριά από τ’ αγρίμια της νύχτας μακριά


The Flesh Age

Let love bring light
fire the bones to take
the night that does not arrive
the invisible wave
in the mystic places

Let the sun become a tender flame
into lovers` flesh
to ignite the great desire
at the bottom the wild miracle
with the south winds hidden
and the homeless of the netherworld.
who have the blood for voice and snow for comradeship

Let go of this time of drowning in blood
-always time is drowning in blood-
and the cities you loved with the tremendous mountains
let them uproot at night
and children with bicycles
traveling to the empty square
let them hide in your flesh

Fire all over, voices everywhere
rowdy dream
everywhere the emptiness of materiality
the naked eye on the headless moon
the sweat of the flesh
all over the mirror`s beloved flesh

This is not the time for heroes
The heroes flew roaring
sleep peacefully in bitter rooms

Η Εποχή της Σάρκας

Ας φέρει φως ο έρωτας
φωτιά τα κόκαλα να πάρουν
τη νύχτα που δεν φτάνει
το αθέατο κύμα
στ’ απόκρυφα μέρη

Ας γίνει ο ήλιος φλόγα τρυφερή
στων εραστών τη σάρκα
να πυρωθεί ο μέγας πόθος
στου βυθού το άγριο θαύμα
με του Νοτιά τους κρυφούς ανέμους
και τους αδέσποτους του κάτω κόσμου
που `χουν το αίμα για φωνή και συντροφιά το χιόνι

Ας φύγει τούτη η εποχή που πνίγεται στο αίμα
-πάντα ο χρόνος πνίγεται στο αίμα-
και οι πόλεις που αγάπησες με τα τρομερά βουνά
ας ξεριζώσουν τη νύχτα
και τα παιδάκια με τα ποδήλατα
που ταξιδεύουν στην άδεια πλατεία
ας κρυφτούν στη σάρκα σου

Παντού φωτιά παντού φωνές
αγριεμένο όνειρο
παντού η ερημιά της ύλης
το γυμνό μάτι στο ακέφαλο φεγγάρι
ο ιδρώτας της σάρκας
παντού η αγαπημένη σάρκα του καθρέφτη

Δεν είναι καιρός για ήρωες
Οι ήρωες πέταξαν μουγκρίζοντας
κοιμούνται ήσυχοι σε πικρά δωμάτια

The Poet

Kostas Gouliamos: Ordinary Member of the European Academy of Sciences & Arts. Fellow) of the Royal Society of Arts (RSA) in London. Studied Political Science & Communication. He taught and researched for 40 years in universities (Canada, Greece, Cyprus). He has published a large number of books, chapters, essays and articles in North America, China and Europe. Part of his essay work – published in English by leading international publishers – has been translated into various languages and included in the world’s historical libraries. He has published six (6) poetry collections. One of them, “Neurasthenic Landscapes”, was chosen for publication and audiovisual presentation by Manos Hadjidakis in “Musical August 1981”. His poems have been translated into English, French, Italian, Portuguese and Dutch and have been included in Greek and foreign anthologies. Leading Hellenists and literary critics have dealt with his poetic work. Together with Mikis Theodorakis they wrote the book “In the Dialectic of Harmony” (2018, Gutenberg). Received the Panhellenic Poetry Prize ” Jean Moréas ” for “Wet Glass” as the best poetry collection of 2020 (Gutenberg). In 2018 he represented Cyprus as a writer in the European Capital of Culture (Leeuwarden / Netherlands) and at the “European Literature Night” in Amsterdam.


Τακτικό Μέλος της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Επιστημών & Τεχνών. Μέλος (Fellow) της Royal Society of Arts (RSA) του Λονδίνου. Σπούδασε Πολιτικές Επιστήμες & Επικοινωνία. Δίδαξε κι `ερεύνησε για μια 40ετία σε πανεπιστήμια (Καναδά, Ελλάδα, Κύπρο). Έχει δημοσιεύσει μεγάλο αριθμό βιβλίων, κεφαλαίων, δοκιμίων και άρθρων σε Β. Αμερική, Κίνα κι Ευρώπη. Μέρος του δοκιμιακού του έργου -που εκδόθηκε στ` αγγλικά απο κορυφαίους εκδοτικούς οίκους του εξωτερικού– έχει μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες, ενώ συμπεριλήφθηκε σε ιστορικές βιβλιοθήκες του κόσμου. Έχει κυκλοφορήσει έξι (6) ποιητικές συλλογές. Μία εξ αυτών, τα «Νευρασθενικά Τοπία», επέλεξε για έκδοση και οπτικοακουστική παρουσίαση ο Μάνος Χατζιδάκις στο «Μουσικό Αύγουστο 1981». Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά και Ολλανδικά ενώ συμπεριλήφθηκαν σε ελληνικές και ξένες ανθολογίες. Με το ποιητικό του έργο έχουν ασχοληθεί κορυφαίοι ελληνιστές και κριτικοί λογοτεχνίας. Μαζί με τον Μίκη Θεοδωράκη συνέγραψαν το βιβλίο “Στη Διαλεκτική της Αρμονίας” (2018, Gutenberg). Έλαβε το πανελλήνιο Βραβείο Ποιήσεως «Ζαν Μωρεάς» για το “Υγρό Γυαλί” ως καλύτερη ποιητική συλλογή του 2020 (εκδόσεις Gutenberg). Το 2018 εκπροσώπησε την Κύπρο ως συγγραφέας στην πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης (Leeuwarden/Ολλανδίας) και στον Ευρωπαϊκό θεσμό «European Literature Night», στο Άμστερνταμ.