Μεταφράσεις

9-Γυναίκα με καπέλο, 50Χ35 εκ., ακρυλικό σε καμβά

27-Κατασκευή σε πλεξιγκλας ΙΙ, 24Χ24Χ10 εκ.

26-Κατασκευή σε πλεξιγκλας, 24Χ23Χ10 εκ.

25-Ενσυναίσθηση, 50Χ35 εκ. κάρβουνο σε χαρτί

24-Ύπαρξη, 50Χ35 εκ. κάρβουνο σε χαρτί

Robert Frost "Φωτιά και Πάγος" - Μετάφραση: Μαργαρίτα Παπαγεωργίου

gettyimages-82587359
Φωτιά και Πάγος

Ο κόσμος θα τελειώσει λένε με φωτιά,
είτε με πάγο λένε μερικοί.
Από τη γεύση που έχει η πεθυμιά,
θα προτιμήσω αυτούς με τη φωτιά.
Μα αν ήταν να χαθεί φορά διπλή,
το μίσος ξέρω τι θα πει καλά
και ο πάγος για καταστροφή
είναι μια χαρά
και αρκεί.

*

Fire and Ice
 
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

Robert Frost (1920)
Αξιοπερίεργος μικρός βήχας/Dylan Thomas - Μετάφρασ...
Ειρήνη Καραγιαννίδου
 

ΣΧΟΛΙΑ

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια. Γίνετε ο πρώτος που θα υποβάλει ένα σχόλιο
Guest
Τρίτη, 03 Οκτωβρίου 2023

Captcha Image

Υποστηρικτές

Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας


© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved