Patras World Poetry Festival 2023

for english please press here


5h “Patras World Poetry Festival”

“From Hippocrates to poetry therapy”




Along with many other important international participations and a rich event programme, this year, the 5th “Patras World Poetry Festival” is going to be held between the 1 and 4 of September, in different cultural locations of Patras and not only.

After two years of online realization of the Festival, Patras is again glad to receive in person 65 important poets from 13 different countries, 20 among them, being poets from abroad. This year’s programme has in store many surprises for the participants and for the audience, with visits and poetry recitations in particular places and in alternative ways.

The subject area of PWPF2022 concerns the healing properties of art and especially of poetry and it is entitled “From Hippocrates to poetry therapy”, so the complete action programme was planned with the purpose of creating a back – to - back interaction of arts, poetry and psychology.

The events are going to take place in the mornings and in the evenings in different locations of Patras every time, such as the Epikentro Theatre, the Foundation of Hellenic Diaspora, Achaia Clauss Winery  and the Villa of Kolla, while the last recitation is going to take place in Ancient Olympia through an all – day excursion of experiential character. The programme includes further guided tours, food and wine tasting and activities of cultural tourism, in order for the visitors to obtain the best possible experience from our land!

Ιmportant guests participate at the events, among them ambassadors of collaborating countries, internationally renowned academics, belletrists and representatives of entities.

Special moments of the Festival are the tribute to the poet Titos Patrikios, the Round Table with the subject “Healing through Poetry”, the visit at the “Foundation of Hellenic Diaspora” with its art exhibitions from important emigrant Greek artists and the set to music poetry event, entitled “Like a Shiver...”, which is going to take place at the Honorable Evening of the Festival.

All the events are open for the audience with FREE entrance.


At the same time. The Festival converses with visual arts and hosts two visual and one photographical project.

  • Art Platform | Lagrange Points

In passing of the collaboration of the contemporary art gallery “Cube Gallery” and Liana Zoza as a curator, with Patras World Poetry Festival, the art platform “Lagrange Points” was created.

The idea came up simultaneously with the proposition for the presentation of the two on going art projects “Open Studio” and “Invisible cities”, during the Festival and under the common title “L3 point”, at the same time with the desire for the continuation of the creative meetings of all forms of art.

Even if the term is a loan from the mechanics of celestial bodies, which discusses the rules of equilibrium and affinity of their relationship and coexistence, it also works with the same equilibrium at the coexistence of different art forms.


  • Peny Delta poet portraits

During the Festival, the photographer Peny Delta is going to create the portraits of the participant at the Festival poets and poetesses, which are going to be used at the archive of the Poetry Office and in the related publishing of the Festival.


The World Patras Poetry Festival is organized by the “Poetry Office” of Patras and the CultureBook (, with the support of Ministry of Foreign Affairs, the Region of Western Greece, the Regional Union of Municipalities of Western Greece, the the University of Patras, the University of Western Macedonia, the Hellenic Open University, the Poetry Festival of Larnaka, the Embassy of Hungary, the Embassy of Czech Republic and the Athens Czech Center,  the Embassy of Poland, the Greek Library of London, the World Poetry Movement, the Epikentro Theatre, the Cube Gallery and other entities. It is under the evaluation of Ministry of Culture and Ministry of Tourism.


Patras World Poetry Festival forms one of the greatest literature institutions in Greece, the greatest of the Region, and has already stood out amongst the most estimable Festivals all over the world. Each year it receives important names of world literature and it offers an abundant programme of events, including poetry readings, presentations, meetings and cultural galas. Its vision is to promote the Greek literary creation globally and to popularize the capital of West Greece as a European literature center. Through its actions, it communicates with Chairs of Hellenic studies all over the world and it catalogues the recent poetry production.


*The organising of the Festival has a non-profitable character in every aspect and the participation of the people is costless.




“Like a Shiver...”


Like the way a note touches the word,

And oxygen life.

Music fights against verse, in a fight for love, man, society, existence, love, hate, passion and nature.



Yorgos Georgiadis, Mandolin (evikoon melos)

Sani Peta, Mandolin (evikoon melos)

Yannis Anagnostopoulos, Guitar

Thomas Pallas, Guitar

Andreas Zafiropoulos, Piano

Themis Martekas, Percussion



Hristos Konstantopoulos

Dora Mpeleri


Artistic curation

Yannis Anagnostopoulos




Yannis Anagnostopoulos

Yorgos Georgiadis







20.00 // Theatre Epikentro+

Welcome Drink

1st Cycle of Poetic Readings

Presentation L3 point: on going art projects “Open Studio” & amp “Invisible Cities”

Dinner for the participants



11.00 // Theatre Epikentro

2nd Cycle of Poetic Readings

Round Table on the subject “The Healing Properties of Poetry”

Free Programme – Knowing the City


19.00 // Winery Achaia Clauss

Guided tour at the Winecastle

3rd Cycle of Poetic Readings

Dinner for the participants



11.00 // Foundation Greek Diaspora, Kastritsi

Guided Tour at the Exhibition of Greek artists of Diaspora

4th Cycle of Poetic Readings

Lunch for the participants


20.00 // Villa Kolla

Formal Ceremony

Greetings – speeches

5th Cycle of Poetic Readings

Honorable Evening for Titos Patrikios

Concert with Poetry set to Music “Like a Shiver...”

Official Reception at Achaia Clauss



09.00-20.00 // Ancient Olympia

Excursion to Ancient Olympia

Guided Tour at the archaeological site

Visit of the Digital Museum 1821 – Krestena

15.00 // Lunch for the Participants

17.30 // 6th Cycle of Poetic Readings


The programme also includes:


- Tribute “meet the poets” from presentation of the participants and diffusion in social networks

- Anthology of the Festival. Offspring of the organization and a literature consignment constitutes the collective trilingual Edition (and e- book) with the poems of the participants, in each one’s language, in Greek and in English.

- Art Platform | Lagrange Points / simultaneously with the presentation of the participants at the the art platform Lagrange Points is created

- Peny Delta poet portaits / During the Festival, the photographer Peny Delta is going to create the portraits of the participant poets and poetesses, which are also going to be used at the relevant publication of the Festival





ALBANIA     Alma Braja

BULGARY    Roman Kissiov, Nadya Radulova

ITALY            Matthias Tarantino

CZECH REPUBLIC Josef Hrdlička, Jan Škrob, Tim Postovit

CROATIAN   Marija Dejanović

CYPRUS        Eleni Artemiou-Fotiadou

HUNGARY    Weiner Sennyei Tibor, Izsó Zita, Bek Timur

NORTH MACEDONIA  Michailo Svidersky, Andrej Al Asadi, Gjoko Zdraveski

POLAND        Anna Adamowicz, Antonina Tosiek

SERBIA          Ana Marija Grbić

SLOVENIA    Petra Kolmancic

USA                Don Schofield



Kyriaki-Koula Adaloglou, Giannis Alexandropoulos, Popi Aroniada, Anna Afentoulidou, Spyros L. Vrettos, Thanos Gogos, Yiannis Doukas, Lena Kallergi,, Dimitris Kalokiris , Kostas Kanavouris, Menelaos Karalis, Christos Katroutsos, Nikos Katsalidas, Giorgos Kozias,, Alexandros Kordas, Elsa Korneti, Dimitris Kosmopoulos, Giorgos Koutouvelas, Chloe Koutsoumpeli, Kostas A. Kremmydas, Triantafyllos H. Kotopoulos, Vasilis Ladas, Konstantinos Ch. Loukopoulos, Alexandra Bakonika, Theocharis Bikiropoulos, Konstantinos Bouras, Vasilis Pandis, Theofanis Papageorgiou, Sotirios Pastakas, Titos Patrikios, Aggeliki Pechlivani, Eleni Sigalou, Angeliki Sidira Papakosta, Antonis D. Skiathas, Yannis Stefanakis, Manos Stefanidis, Vangelis Tasiopoulos, John Tolias, Lina Fitili, Thanassis Hatzopoulos




Statement of Antonis Skiathas (President of the Poetry Office)

The Patras World Poetry Festival has created an international institution of literature that honors Greek letters, promotes Greek poetry and brings in contact Greek poets and poetesses with related poets and poetesses from all over the world.

Along its way, poets and poetesses from fifty countries have conversed at the Patras World Poetry Festival.

It is extremely important for all of us at the Poetry Office that the Festival is a matter of the whole town, as panhellenic, regional, local, institutions, businesses, citizens stand for the organising by every means.

The Ministry of Culture, the Region of Western Greece and the University of Patras are some of the institutions that support it.

The publishing that is been organized and the events at emblematic locations of the wider area like Achaia Clauss, the museum Diaspora, form the Festival’s identity.

At the same time, the synergism with cultural institutions and the connection of Poetry with other arts like music, visual arts, photography create all things that make the Festival unique.


Eleni Arapi, Greece

Ενάντια Θα σας χτίσω μια πόλη με κουρέλιαδίχως σχέδιο και τσιμέντοπόλη που δεν θα καταστρέψετε ποτέ.Θα στήσω θαυμαστάκαι συντριπτικά φρούρια καμωμένααποκλειστικά από δονήσειςενάντια στα οποία η μυριόχρονητάξη και γεωμετρία σας θα πέσει σε ασημότητα κ...

Dimitris Varvarigos, Greece

πιστοποιητικό ανυπαρξίαςΠοια αποτυχία κάνει τ' όνειρο αίσθημα ανικανοποίητο, ρετάλι που περίσσεψε απ' το χρόνο, ρουτίνα, αγάπη, ύπαρξη ακόμη και ματαιοδοξία;Μη έχοντας άλλο, λέμε, πως φταίει η νύχτα κρύβοντας έκπληξη σ' ακάλυπτα σώματα, σώματα, π' αν...

Dimitris Alexiou, Greece

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΜΕ ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΑΠού να βρίσκεσαι άραγε;"Στο Λουτράκι" όπως μου είπαν;Να πιστέψω τα λόγια τους;Έκοψες κοντά τα μαλλιά σου;Zεις σε μονοκατοικία;Σε σπίτι που έχει ολόγυρα πεύκα και κυπαρίσσια;Σε διαμέρισμα με βεράντα και πολλά λουλούδια;Σε κλείνο...

Dimitrios Vassilakis, Greece

 για δέστε μεπάει καιρός που σφυροκοπώ τον καθρέφτη σουσε χίλια κομμάτιακαι τα γυαλιά τα δέχομαιμέχρι ν' αποκάμωτ' απορροφώτυλίγομαι και σβήνωσαν οι πληγές μου γιάνουντις ανοίγω πάλιστροβιλίζομαι κάτω από το φωςκαι τα εκσφενδονίζωlo(c)k me upit'...

George Rouskas, Greece

εράνέρως ανθίζεισε θερινού ταράτσατρώγοντας ποπ κορνστο γυμνό κορμίαν τατουάζ αστέριακαλοκαιράκι lovinglove bloomson summer cinema terraceeating popcornon naked bodyif stars tattooedsummertime ֎στοχάζεσθαιξυπνάς δουλεύειςμιλάς θυμάσαι τρέχειςπως ζεις...

Varvara Christia, Greece

ΓυναίκαΔώδεκα χέρια ξεδιπλώνειςαπό την καρδιά.Απ' την παλάμη σου σαν πετονιάη γραμμή ζωής,κεντάει αόρατα αγάπησε καμβάδες.Με δύο πόρους μυστικούςθηλάζεις τη ζωή,σβήνεις την πείνα του παιδιού,δαμάζεις την ορμή του άντρα.Με δάκρυ απήγανοξορκίζεις μάγισ...

Vaggelis Tasiopoulos, Greece

ΣΑΝ ΚΑΤΟΙΚΟΙ ΣΕ ΧΩΡΑ ΑΚΑΤΟΙΚΗΤΗ ἢ πίνοντας καφὲ μὲ τὸν Βλαδίμηρο καὶ τὴν Λίλη ΜπρίκΤὸ πρωινὸ κάτω ἀπ' τοὺς φίκους σχεδίαζανμακραίνοντας τὴν ὥρα τοῦ καφὲ μὲ τοὺς λυγμοὺς τῶν γλάρωνὥσπου ὁ Βλαδίμηρος κάθιδρος μίλησε γιὰ τὴν ἥττα καὶ τὸ ἀντίδωρο: ἐσὺ μα...

Vaggelis Zafeiratis, Albania

ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΤΗΣ ΤΑΥΡΙΔΑΣ (Τη συνάντησα πριν λίγα χρόνια. Βρισκόταν στα Χειμερινά Ανάκτορα της ΑγίαςΠετρούπολης, στο Ερμιτάζ) Πώς βρέθηκες εδώ, θεά της ψυχής μου,ολόγυμνη και όμορφηστην ψυχρή πόλη του Βορρά;Αιχμάλωτη στ' Ανάκτορα της μοναξιάςμε την αρμύρ...

Asimina Xirogianni, Greece

 ΤΑΞΙΔΙΑΤα ωραιότερα ταξίδια είναι του μυαλού.Να σε πηγαίνει η σκέψη σε ό,τι αγαπάς και σου αρέσει.Και να μην είναι ανάγκη να επιστρέψειςΑυτά κοντά σου πάντα είναιΜέσα σου εικόνες αληθινέςΣαν να πήγες…Αναμνήσεις χωρίς χρονικότηταΣα να πήγες…Σα ν...

Aristea Papalexandrou, Greece

Δραπέτισσα (Σταδίου)μούσα πολύτροπον…Την ξέρω αυτήν την άγνωστηΑπό το φως που άπλωνετο μαύρο φόρεμά της.Θά 'λεγα απ' την ανάποδηκι εκείνη πως με ξέρειΝιώθω σαν να με παρακολουθείαπ' τον καιρό που ασθμαίνουσατριγύριζα στην πόληΚι άκουγα λες και από μα...

Antonia Botonaki, Greece

Μυθιστόρημα α΄- β΄Κάθε πρωί τον θάβωΚαι κάθε βράδυ το μνήμα αφήνειΤον θάνατο πατείΚι έρχεται πάλι κλαίγονταςΠαράξενος νεκρόςΣαν ζούσε, όλο έφευγεΚαι τώρα όλο επιστρέφειΡωτά ο νεκρός:Γιατί δεν μ' έκλαψες;Τι να του πω;Τον έκλαιγα όσο ζούσε.Θα 'πρεπε να...

Antonis D.Skiathas, Greece

 Ιούλιος και Τότε. Μια φέτα καρπούζι παγωμένο. Ένα φεγγάρι κρεμασμένο στο αγιόκλημα. Ένα κορμί πλυμένο με το λάστιχο του κήπου. Ένα παγωτό ξυλάκι να λιώνει στο χέρι. Μία βόλτα με τα ποδήλατα στον πευκώνα μέχρι αργά το βράδυ ήταν το καλοκαιράκι τ...

Alexandra Mpakonika, Greece

ΜΙΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥΑπλωμένα σε καναπέδες, πατώματα και τοίχουςεκθέτονταν χαλιά εισαγωγής από την Ανατολή.Η συντροφιά που ακολούθησα συναγωνίζοντανποιος θα διαλέξει το καλύτερο, και ποιος θα πληρώσει περισσότερο.Έφερναν βαβούρα και υστερία επιδειξιομανίας.«...

Zuzana Husarova, Slovakia

Strnádlikymôžem darovať len polovičné množstvo krvisebe verzus ostatnýmanalógie k satiu spoločnostitiché záruky, posily, dúfašdúfala si v posuny, zmeny, nové doby, nové porozumeniadúfala si, nádych a výdych, nádych a výdych, nádych a prázdnosladké sp...

Simona Rackova, Czech Republic

 Marina1.Když v noci píšu básně, budíš se,protože tu nejsem. Já ale toužím,aby ses budil, protože tu jsem,jako dřív, než jsme měli syna.Tím stropem brzy uvidíme hvězdy,zasmál ses, když jsi potom vzhlédl,na chvíli jsme se zahřáli. Já je všakvidím...

Selahattin Yolgiden, Turkey

bir kurt gibi indim ovaya ay ışığında. dört bacağımda dört pranga: acı, nefret, kuşku ve tutku. iki mektup, altı pul, dört damga!uyuyordunuz. pencereleriniz buğuluydu. ay benim babamdı. iyi biliyordum bunu. göğsümde ölü bir baştankara uzanıyordum yan...

Salvatore Tommasi, Italy

GlòssamaTi ene e glòssama? Pedàimmu!'En i' loja tse chartì, ka 'sù pianni ce mattenni meletonta;c''en i' loja ka vrìkane grammena 's kané mea paleon lisari,'s ena ticho kau stin grutta.E glòssama e' fonì, fonì manechò. Me rotà pos entsìgnase, pos ètt...

Pavel Piekar, Czech Republic

 OrfeusPřicházíšv prudkém jasném světle,tvé srdce ohněm planeAť jasně vzplane to,co se silným citem vznítilo!Ty, nehmotná a planoucíjako rozžatá láska,vyjdi z temnotdo zářivého světla.V hlubině podsvětíposlední dotyk něhya zablesknutí láskypřed ...

Nina Medved, Slovenia

Two poems from Sliding World (Drseči svet)kako spremeni smer in se izstreliv spalnico. glej, muha.muha je tu. obrača olivne oči,da bi videla, kje se nahaja.kako sem mislila, da se bom v njenigladki prisotnosti lažje borilas sencami. da jih boodmijavk...

Mila Haugova, Slovakia

PRIESVITNOSŤ I.Lebo Lebo ešte žijeme v tomto rozvrátenom svete v bezhraničnej zime. nekončí sa a nikdy nezačína, ale možno ako predtým, keď sme sa milovali zasvieti okno. a v okne sa mihne hlava jeleňa hľadajúceho svoju jeleniu laň, ktorú sme zabili ...


Για να λαμβάνετε ενημέρωσεις, για όλες τις δράσεις του Culture Book, εγγραφείτε στο newsletter μας

© 2015 - 2020 Γραφείον Ποιήσεως. All Rights Reserved