Scroll Top

Panagiotis Miliotis, Greece

The Poems

Weights of such disorder

Inside the home where she lives
but it is closed and untidy,
because all day the woman who maintains it,
runs with a disk in her hand, – to catch up
the twenty tables with the forty chairs.
At afternoon
i found her at home. The couch, the furniture and the library
had been knelt by the fatigue. The mask
stuck in their mounths.
We wiped
the sweet dripping from our eyes.
Stop, he tells me, to open the windows
It was not only the dissolution that was advancing in their gaze,
It was also the anger –hollow– for the time being
they could not understood why weights of such disorder
were being lifted on their backs,
while they were working
for the maintenance and development
of law and order.

*

Βάρη τέτοιας αταξίας

Μέσα στο πατρικό που κατοικείται
αλλά είναι κλειστό κι ατακτοποίητο,
διότι όλη την ημέρα η γυναίκα που το συντηρεί
τρέχει μ’ ένα δίσκο στο χέρι, − για να προλάβει
τα είκοσι τραπέζια με τις σαράντα τους καρέκλες
Το βράδυ
βρεθήκαμε σπίτι της, η κούραση είχε γονατίσει
τον καναπέ, το σύνθετο, τη βιβλιοθήκη. Η μάσκα
κολλούσε στα στοματά τους.
Σκουπίσαμε
τον ιδρώτα που ‘σταζε στα μάτια μας.
Κάτσε, μου λέει, ν’ ανοίξω τα παράθυρα
                                              Δεν ήταν
μόνο η διάλυση που προχώραγε στο βλέμμα τους,
ήταν κι ο θυμός – κούφιος – για την ώρα
να κατανοήσουν δε μπορούσαν, γιατί στις πλάτες τους
φορτωνόντουσαν βάρη τέτοιας αταξίας,
ενώ δούλευαν
για τη διατήρηση και την ανάπτυξη
του νόμου και της τάξης.

* * *

In order not to broke the law of deal and demand

The mind of the people is unawared and confused,
It is overshadowed as the hands of science approach it.
We blame
(without names to say)
the pharmaceutical industries
and some scientists
who blew it intentionally
–do not think the conspiracy–
the purpose: do not broke
the law of deal and demand.

*

ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΠΑΡΑΒΙΑΣΤΕΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΖΗΤΗΣΗΣ Ο ΝΟΜΟΣ

Ανενημέρωτο – γι’ αυτό – κι ανταριασμένο – το μυαλό του λαού
σκιάζεται όπως το πλησιάζουν της επιστήμης τα χέρια.
Ως υπαίτιους κατονομάζουμε
(δίχως ονόματα να λέμε)
τις φαρμακοβιομηχανίες
όπως και κάποιους επιστήμονες
που τα ‘καναν επίτηδες μαντάρα
–μην πάει ο νου σας στη συνωμοσία–
σκοπός: μην παραβιαστεί καλέ
της προσφοράς και της ζήτησης ο νόμος.

The Poet

Panagiotis Miliotis was born in 1983 in Athens. He studied electronics and works in the field of communications. He was published three poetry collections A breath of street (Ars Nocturna, 2013), for whi (ch he was awarded the Giannis Varveris Prize of the Writer’s Society (2014), the collection entitled Sketch in the wardrobe (Thraca 2017,2nd edition Enypnio) and the collection entitled Melting with the boots the grass (Enypnio,2021). His poems and articles have been published in electronic and print magazines.

*

O Παναγιώτης Μηλιώτης γεννήθηκε το 1983 στην Αθήνα. Σπούδασε ηλεκτρονικός κι εργάζεται στον κλάδο των τηλεπικοινωνιών. Έχει εκδώσει τρεις ποιητικές συλλογές Μια ανάσα δρόμο (Ars Nocturna,2013), για την οποία του απενεμήθη το βραβείο Γιάννης Βαρβέρης της Εταιρείας Συγγραφέων 2014, τη συλλογή με τίτλο το Σκίτσο στην ντουλάπα (Θράκα 2017, β΄ έκδοση Ενύπνιο,2020) και τη συλλογή με το τίτλο Λιώναν με τις μπότες το χορτάρι (Ενύπνιο,2021). Ποιήματα του και άρθρα έχουν δημοσιευτεί σε ηλεκτρονικά και έντυπα περιοδικά.