Η Βάσω Χρηστάκου γεννήθηκε και μεγάλωσε στα Τρίκαλα. Σπούδασε Ιατρική στο Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο της Αθήνας όπου και ειδικεύτηκε στην Καρδιολογία. Ζει και διατηρεί ιατρείο στην Πάτρα.
Το 2021 αποφοίτησε με άριστα από το τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Πολιτισμού του Ελληνικού Ανοιχτού Πανεπιστημίου. Έκτοτε ασχολείται με τη λογοτεχνική μετάφραση από την ισπανική γλώσσα στην ελληνική.
Από το 2011 πραγματοποιεί συχνά ταξίδια σε πόλεις της Ισπανίας (Βαρκελώνη, Μαδρίτη, Σαλαμάνκα, Βαλένθια, Σαντιάγκο ντε Κομποστέλα) με σκοπό την επιμόρφωση και εμβάθυνση στην ιστορία, τέχνη, λογοτεχνία και πολιτισμό της Ισπανίας στα αντίστοιχα πανεπιστήμια.
Τη διετία 2022-24 παρακολούθησε μαθήματα Επιμέλειας και Διόρθωσης κειμένου.
Τα τελευταία χρόνια συμμετείχε σε εργαστήρια συλλογικής μετάφρασης Ισπανών και Λατινοαμερικάνων δημιουργών καθώς και Μεξικανών ιθαγενών ποιητών, το δε ακαδημαϊκό έτος 2023-2024 έλαβε μέρος στη Μεταπτυχιακή επιμόρφωση-Πρόγραμμα ΕΛΙΣ με τίτλο Ελληνικές και Ισπανικές σπουδές του ΕΑΠ.
Έχει δημοσιεύσει μεταφράσεις ποίησης και πρόζας στα περιοδικά Χάρτης, Hecatepoesíα, Πλανόδιον-Ιστορίες Μπονσάι, Τα Ποιητικά, Μανδραγόρας, Νέο Πλανόδιον, Περί ου, Fractal, Δι@πολισμός, Blog Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, Λογοτεχνία και Μετάφραση/ Literatura y traducción και στις εφημερίδες Αυγή και Πελοπόννησος.
Συμμετείχε με μετάφραση δύο ποιημάτων στο βιβλίο κ. Κωνσταντίνου ΠαλαιολόγουΙστορία και Ανθολόγιο κειμένων της Σύγχρονης Ισπανικής Λογοτεχνίας (20ός αιώνας), εκδ.Πεδίο, 2021 και στο βιβλίο Άσμα δημώδες και άλλα ποιήματα της Μπλάνκα Βαρέλα, εκδ. Librofilo, 2024.
Μετάφρασε και εκδόθηκε από τις εκδόσεις Πανοπτικόν το μυθιστόρημα του Σέσαρ Βαγιέχο Το βολφράμιο (2024).