Scroll Top

Elizabeth Grech

Elizabeth Grech is a self-taught translator and works with various NGOs, cultural and artistic organisations. Since 2018, she in charge of translation, international relations and communication with Mana Chuma Teatro (Italy). She is also a literary translator and has translated various contemporary Maltese poets and writers into French. Many of her translations have been published in book form and in literary journals. Her own poetry has appeared in a number of collections and reviews in different languages and her first poetry collection “bejn baħar u baħar” was published by Merlin Publishers (Malta, 2019). The Italian translation “Terre sospese” by Virginia Monteforte and Massimo Barilla (with the author) was published by Capire Edizioni (Forlì, 2019) and the Greek translation “Μετέωρες χώρες, translated by Ioanna Karameli was published by Vakxikon Publishers (Athens, 2021). The Spanish version translated by Marisol Bohorquez Godoy will soon be published by Ril Editores (Barcelona).