Scroll Top

ΚΩΣΤΑΣ ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ

Κώστας Γουλιάμος

Η Ελευθερία Θάνογλου κατάγεται από την Ολυμπιάδα Χαλκιδικής και διαμένει στην Θεσσαλονίκη. Έχει εκδώσει δύο ποιητικές συλλογές “Οι πέντε εποχές του κόκκινου”  (εκδ. Πικραμένος, 2017) και ” α ν α π α ρ ά σ τ α σ η” (εκδ. Πικραμένος 2019).

Συμμετείχε σε ανθολογίες ποιημάτων και διηγημάτων. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στην αγγλική, την ιταλική, ισπανική και αλβανική γλώσσα.

Έχει συγγράψει επίσης θεατρικά κείμενα που αφορούσαν την  μουσική θεατρική παράσταση Μαρία Πολυδούρη “Μόνο γιατί με αγάπησες” (συνεργασία με τον συνθέτη Γιώργο Δίπλα).

Ο Κώστας Γουλιάμος γεννήθηκε στην Καλαμάτα. Σπούδασε πολιτικές επιστήμες, επικοινωνία και πολιτισμό στην Ελλάδα και τον Καναδά. Έζησε για πολλά χρόνια στον Καναδά, ενώ από το το 2000 εγκαταστάθηκε στην Κύπρο.

Είναι εκλεγμένος Πρύτανης του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου και Τακτικό Μέλος της Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών της Ευρώπης. Κατά την τελευταία πενταετία έχει ανακηρυχθεί Επίτιμος Καθηγητής σε τρία σημαντικά πανεπιστήμια της Κίνας.

Ερεύνησε και δίδαξε για δεκαετίες σε πανεπιστήμια τα γνωστικά πεδία της πολιτικής επικοινωνίας και του πολιτισμού. Λόγω της κριτικής του προσέγγισης, το επιστημονικό περιοδικό «University of Toronto Quarterly» του πανεπιστημίου Toronto (Canada) τον έχει εντάξει στους επιγόνους της «Σχολής της Φρανκφούρτης».

Διετέλεσε για πολλά χρόνια Εκπρόσωπος της Κύπρου στο Συμβούλιο της Ευρώπης (Επιτροπή Ανώτατης Εκπαίδευσης & Έρευνας), καθώς και Μέλος της Μόνιμης Επιτροπής Ανθρωπιστικών Επιστημών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επιστημών, με έδρα το Στρασβούργο. Διετέλεσε επίσης μέλος της Επιστημονικής Επιτροπής της «Ευρωπαϊκής Κοινωνικής Έρευνας» (European Social Survey), του πιο σημαντικού συγκριτικού ερευνητικού προγράμματος στην ευρωπαϊκή ήπειρο, το οποίο για την καινοτομική, επιστημονική του μεθοδολογία κατέκτησε το κορυφαίο βραβείο επιστημών Descartes στην Ευρώπη.

Τοποθετήθηκε μέλος του Επιστημονικού Συμβουλίου Έρευνας της Κύπρου(2010-14) και Αντιπρόεδρος του Συμβουλίου Κρατικών Αρχείων της Κύπρου (2012-2014).Από το 2011 είναι Αντιπρόεδρος του Διοικητικού και Επιστημονικού Συμβουλίου του ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΥ ΕΡΕΥΝΩΝ «ΠΡΟΜΗΘΕΑΣ» στη Λευκωσία/Κύπρος.

Το 2010 τοποθετήθηκε Επίτιμο Μέλος του EUROPRIX Multimedia Awards /International Center for New Media του University of Applied Sciences of Salzburg.

Έχει επίσης επιλεγεί μέλος της Ομάδας Ειδικών (RIS3) EXPERT GROUP για την έρευνα και την καινοτομία που συγκρότησε η Ευρωπαϊκή Ένωση Πανεπιστημίων (European University Association), της οποίας μέλη είναι 800+ ακαδημαϊκά ιδρύματα από 48 χώρες.

Διεθνείς εκδοτικοί οργανισμοί σε Ευρώπη και Β. Αμερική δημοσίευσαν ένα μεγάλο αριθμό βιβλίων, κεφαλαίων, δοκιμίων και άρθρων του.

Κάποια από τα βιβλία του τίμησαν με τη συμμετοχή τους κορυφαίοι διανοητές της εποχής μας -από τον κάτοχο του βραβείου «Νόμπελ» Νόαμ Τσόμσκι μέχρι τον Κορνήλιο Καστοριάδη , τον Robert Babe και τον Henry Giroux

Μέρος του έργου του έχει μεταφραστεί σε μια πλειάδα γλωσσών, ενώ πολλά βιβλία του εντάχθηκαν στους καταλόγους κορυφαίων βιβλιοθηκών του κόσμου (Cambridge University Library, Harvard Library, Yale University Library, University of Zurich, University of Oxford, Bibliotheque National de France, Library of Congress (USA) κλπ.

Είναι Μέλος Συμβουλίων Σύνταξης σημαντικών εκδοτικών οίκων και επιστημονικών περιοδικών του εξωτερικού. Μαζί με τον Μίκη Θεοδωράκη συνέγραψαν το δοκίμιο «Στη Διαλεκτική της Αρμονίας» που εκδόθηκε από τον Gutenberg (2018) και το οποίο και μεταφράζεται από ομάδα ελληνιστών του πανεπιστημίου του Ρίο ντε Τζανέιρο της Βραζιλίας.

Από το 1976 δημοσίευσε πέντε ποιητικές συλλογές. Μια εξ αυτών – τα «Νευρασθενικά Τοπία» – επέλεξε για έκδοση και οπτικοακουστική παρουσίαση ο Μάνος Χατζιδάκις στο διεθνές φεστιβάλ «Μουσικός Αύγουστος» (Ηράκλειο, 1981).

Την ίδια περίοδο ο Μάνος Χατζιδάκις του ανέθεσε τη ραδιοφωνική μεταφορά του μυθιστορήματος «Το Κιβώτιο», του Άρη Αλεξάνδρου, στο Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΤ, σε μουσική Γιώργου Κουρουπού.

Λίγους μήνες αργότερα ανέλαβε μια σειρά εκπομπών σκέψης και προβληματισμού στο Β´ Πρόγραμμα της ΕΡΤ (Μεγεθύνσεις), μετά από εισήγηση του Ιάκωβου Καμπανέλλη. Έχει μεταφράσει στα ελληνικά ποίηση του William Faulkner, του Octavio Paz και του Robert Kroetsch. Ποίησή του έχει μεταφραστεί στα γαλλικά, ιταλικά και αγγλικά.

Δοκίμια και κριτικά του κείμενα για ποιητές, πεζογραφία και ποίηση δημοσίευσαν εφημερίδες (Αυγή, Καθημερινή, το Βήμα) και λογοτεχνικά περιοδικά (Τομές, Διαβάζω, Γράμματα & Τέχνες, Σχεδία, Πλανόδιον, το Δέντρο, Πόρφυρας κλπ).

Το 2018 εκπροσώπησε, ως συγγραφέας, την Κύπρο στην «European Literature Night», στο Άμστερνταμ καθώς και στην πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης 2018, την πόλη Leeuwarden της Ολλανδίας.

#ΓΟΥΛΙΑΜΟΣ ΚΩΣΤΑΣ