Scroll Top

Norys Odalia Saavedra Sanchez | Venezuela

Η ποίηση είναι κώδικας ζωής, είναι οι σκέψεις που αναπνέουν και οι λέξεις που πυρπολούν τον βίο.

“Τι θα ήταν η ζωή χωρίς την ποίηση;
Τι θα ήταν η ποίηση χωρίς τις τρανές της γλώσσας οδοιπορίες;”
Το Culture Book συνομιλεί μέσω του Patras Word Poetry Festival με ποιητές και ποιήτριες που δημιουργούν ανά τον κόσμο. Η παρουσίαση, η καταγραφή, η μελέτη και αυτών των ποιητών και ποιητριών είναι από εκείνα που οφείλουμε στην τέχνη της ποιήσεως.
Η καταγραφή χωρίς μεγέθυνση των αληθινών διαστάσεων του μεγαλείου της ζωής, που είμαστε έτοιμοι να την καταστρέψουμε, μέσα και από τις κειμενικές αξίες των σύγχρονων ποιητών και ποιητριών, διαμορφώνει και την καθημερινότητα της σύγχρονης λογοτεχνίας.
 

Hoja que trae lluvia
from del libro: De Áridas soledades

Hoja que trae lluvia
Me descalzo
y piso brisa

Siempre descalza camino
a vieja manera
de indios

No importa lo que clava
en los pies
No importa pisar el barro

Desentiéndete
Dice el río:
¡Andando! Hoja que trae lluvia

Y arrodillo
mis animales
conmigo.

Leaf that brings the rain

Leaf that brings the rain
I go barefoot
and encounter the breeze

always barefoot I walk
in the old way
of the indians

It is not important

what is fixed onto the feet
it is not important to touch baked clay

Feign ignorance
the river Says:
Moving! leaf of the rain

I keel down
My animal
whith me.

Si el salitre de mar
From: Naranjos largos de viento

Si el salitre de mar
viene a buscarme

Encontrará extendidas
trenzas indígenas
en mi cabello
Ocupará el terreno mustio de las casas
La carreta de las cabras
en la memoria de los cueros

Alumbraría en mí como una vela.

If the salt of the sea

If the salt of the sea
comes to seek me

It will discover
the umbraided lengths
of my hair

It will inhabit the gloomy insides of the houses

The wagon of the nanny goats
of the memories of the hides

It will glow in me like a candle

Curriculum Vitae Norys Odalia Saavedra Sanchez