Scroll Top

Νάνσυ Αγγελή

Γεννήθηκα στην Εύβοια το 1982. Σπούδασα μετάφραση στο Ihes International House της Καταλανίας (Βαρκελώνη) και δημοσιογραφία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης. Από το 2008 ζω στην Ισπανία όπου ασχολούμαι επαγγελματικά με τη μετάφραση και την διδασκαλία ξένων γλωσσών. Συνεργάστηκα με το Κέντρο Βυζαντινών, Κυπριακών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Γρανάδα και με το Διεθνές Ινστιτούτο Μετάφρασης, Institut Virtual Internacional de Traducció του Πανεπιστημίου του Αλικάντε. Διηγήματα και μεταφράσεις μου έχουν δημοσιευτεί σε περιοδικά του διαδικτύου και στις ετήσιες ανθολογίες διηγημάτων Πλανόδιον – Ιστορίες Μπονζάι (εκδ. Γαβριηλίδης). Από τα αγγλικά έχω μεταφράσει Joyce Carol Oates, M. Atwood, Henri Cole και Jamaica Kincaid. Από τα ισπανικά, García Lorca, Neruda, Benedetti, Huidobro και Peri Rossi. Έχω εκδόσει την ποιητική ανθολογία Φως-Έρωτας-Θάνατος (Παράξενες Μέρες 2020), με ποιήματα του νομπελίστα Ισπανού ποιητή Vicente Aleixandre. Από τα καταλανικά, τη δίγλωσση ποιητική συλλογή Poemes της Τερέζας Κολόμ, (Βακχικόν 2020) και την βραβευμένη συλλογή Νερά Μάνες της βάσκας ποιήτριας Leire Bilbao, (Βακχικόν 2021). Έχω γράψει δυο συλλογές διηγημάτων. Διηγήματα μου έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά.