Scroll Top

Η ποίηση είναι κώδικας ζωής, είναι οι σκέψεις που αναπνέουν και οι λέξεις που πυρπολούν τον βίο.

“Τι θα ήταν η ζωή χωρίς την ποίηση;
Τι θα ήταν η ποίηση χωρίς τις τρανές της γλώσσας οδοιπορίες;”
Το Culture Book συνομιλεί μέσω του Patras Word Poetry Festival με ποιητές και ποιήτριες που δημιουργούν ανά τον κόσμο. Η παρουσίαση, η καταγραφή, η μελέτη και αυτών των ποιητών και ποιητριών είναι από εκείνα που οφείλουμε στην τέχνη της ποιήσεως.
Η καταγραφή χωρίς μεγέθυνση των αληθινών διαστάσεων του μεγαλείου της ζωής, που είμαστε έτοιμοι να την καταστρέψουμε, μέσα και από τις κειμενικές αξίες των σύγχρονων ποιητών και ποιητριών, διαμορφώνει και την καθημερινότητα της σύγχρονης λογοτεχνίας.
 
 

i have seen the burning bones and spiraling ash  |  spinning emblem of a
rediscovered rite  |  the extinct deities are in our charge now  |  they continue
speaking  |  speaking to us  |  earth words  |  isthmus tongue  |  union cord
embrace tie seam link  |  all the words that mean
hand
or
undergrowth

she cuts open lip seams
her fine silver scissors
crunch clean through the cord
that stops the cry in the throat
the unseamstress carries no needle
with two clean wrinkled fingers
she lifts the huge stone from the cave mouth
revealing the wetness of the unnamed
her duty is not to obstruct
nor to seal off this well
with a sharp flash of her blade
the unseamstress lights
the true depth of the cavern
and in go the savage sisters
who by the light of new words
write their names on the rock

Translation by Will Morningstar

 

he observado el incendio de los huesos hasta la espiral de polvo |
emblema giratorio de un rito recuperado | bajo nuestro cuidado quedan
las divinidades extintas | continúan hablando | hablándonos | lenguas
de tierra | el idioma de los istmos | unión ligadura abrazo lazo costura
vínculo | todas las palabras que significan
mano
o
espesura

ella descose puntadas sobre labios
la delicada tijera de plata
hace crujir el cordel que amarra el grito
la descosedora no posee aguja
con dos dedos limpios y arrugados
desplaza la piedra gigantesca ante la cueva
revela la humedad de lo innombrado
no es su tarea la trabazón
ni dejar ciegos los pozos
la descosedora alumbra
con el destello afilado de la hoja
la profundidad real de la caverna
allá se adentran las hermanas salvajes
a la luz de las palabras nuevas
escriben sus nombres sobre la roca

Curriculum Vitae Eva Gallud