Antonis D. Skiathas, Greece
The Poems
The salpinx
There are,
days with sobs like heavers
in nocturnal patrols,
there are,
nights with brothers slaughtered
in blasphemies of consciousness,
there are lives with workers mailing birth pains
and desires bulimic to wives expectant,
for a sunday feast,
laid out on linen tablecloth,
a pitcher of ice-cold water
and beef roast, steeped in thyme.
There are lacerated people,
every day of the year
who decrepit, unrecognizable,
in the deep of night
hear the execution salpinx.
*
Η σάλπιγγα
Υπάρχουν,
μέρες με λυγμούς χαμάληδες
στα περίπολα της νύχτας,
υπάρχουν,
νύχτες με σφαγμένους αδερφούς
στα βλάσφημα της συνείδησης,
ζωές με εργάτες που ταχυδρομούν ωδίνες
και επιθυμίες βουλιμικές σε εγκυμονούσες συζύγους,
για ένα κυριακάτικο τραπέζι,
στρωμένο με λινό τραπεζομάντηλο,
μια καράφα παγωμένο νερό
και ένα ταψί κρέας, βουτηγμένο στο θυμάρι.
Υπάρχουν πληγιασμένοι άνθρωποι,
όλες τις μέρες του έτους
π’ αγνώριστοι, γερασμένοι,
στα βαθιά μεσάνυχτα
ακούν τη σάλπιγγα της εκτέλεσης.
* * *
Invocation
In times
then of long fasting
an unfortunate commencement
of memorial services
for the dreadful summertide
an unfortunate
ceasing
too of little home gatherings.
Ever since
loneliness
is ubiquitously read.
*
Δέηση
Σε περιόδους
λοιπόν μεγάλης νηστείας
ατυχώς ξεκίνησαν
τα μνημόσυνα
για το φρικτό θέρος
ατυχώς
σταμάτησαν
κι οι μικρές συγκεντρώσεις στα σπίτια.
Έκτοτε
η μοναξιά
διαβάζεται παντού.
The Poet
Antonis D. Skiathas was born in Athens, 1960, and today lives in Patras, Greece. He studied Chemical Engineering and in Master’s programs for Art Work Conservation and also for Creative Writing. He is a poet, anthologist, and literary critic. Thirteen poetry collections, and other works of his, have been published. His poems have been translated into fifteen languages and he has been anthologized both within Greece and abroad. His articles and essays on poetry, history, and education have appeared in newspapers and periodicals. He is a member of the Writers Collaboration and the Circle of Poets. In the ’90s he co-edited the literary magazine Ελίτροχος. Subsequently he created and managed the Bureau of Poetry, the Jean Moréas awards, Culture Book (https://www.culturebook.gr/), and he is the chairman of the Greek Library of London. In 2020, the E.U.N.I.C.[1] honored him by appointing him representative poet of Greece in the United Kingdom. He teaches poetry in two different Master’s Programs for Creative Writing.[2] [3]
[1] European Union National Institutes for Culture
[2] Interdisciplinary Master’s Programs for Creative Writing, University of Western Macedonia and Aristotle University of Thessaloniki.[3] Master’s Program in Creative Writing, University of Western Macedonia and Hellenic Open University.
*
Ο Αντώνης Δ. Σκιαθάς γεννήθηκε στην Αθήνα το 1960 και σήμερα ζει στην Πάτρα. Σπούδασε Χημικός Μηχανικός με μεταπτυχιακές σπουδές στην Συντήρηση Έργων Τέχνης και στη Δημιουργική Γραφή. Είναι ποιητής, ανθολόγος και κριτικός λογοτεχνίας. Έχουν εκδοθεί 13 ποιητικές συλλογές και άλλα βιβλία του. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε 15 γλώσσες ενώ έχουν συμπεριληφθεί σε ανθολογίες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Άρθρα και δοκίμιά του για την ποίηση, την ιστορία και την εκπαίδευση έχουν δημοσιευτεί σε εφημερίδες και περιοδικά. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και του Κύκλου Ποιητών και πρόεδρος της Greek Library Of London. Συνδιηύθυνε το λογοτεχνικό περιοδικό “Ελίτροχος” στη δεκαετία του ’90. Στη συνέχεια δημιούργησε και διαχειρίζεται το “Γραφείον Ποιήσεως” , τα Βραβεία Ποίησης “Zαν Mορεάς” το Culture Book https://www.culturebook.gr/ και το Patras World Poetry Festival. Το 2020 τιμήθηκε από τον φορέα πολιτισμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση EUNIC, να εκπροσωπήσει την Ελλάδα ως ποιητής στο Ηνωμένο Βασίλειο. Διδάσκει ποίηση στο Διατμηματικό Μεταπτυχιακό Τμήμα Δημιουργικής Γραφής του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας και του ΑΠΘ.