Customize Consent Preferences

Χρησιμοποιούμε cookies για να σας βοηθήσουμε να πλοηγείστε αποτελεσματικά και να εκτελείτε ορισμένες λειτουργίες. Θα βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες για όλα τα cookies σε κάθε κατηγορία συναίνεσης παρακάτω.

Τα cookies που κατηγοριοποιούνται ως "Απαραίτητα" αποθηκεύονται στο πρόγραμμα περιήγησής σας καθώς είναι απαραίτητα για την ενεργοποίηση των βασικών λειτουργιών του ιστότοπου.... 

Always Active
Απαιτούνται απαραίτητα cookies για την ενεργοποίηση των βασικών λειτουργιών αυτού του ιστότοπου, όπως η παροχή ασφαλούς σύνδεσης ή η προσαρμογή των προτιμήσεων συναίνεσης. Αυτά τα cookies δεν αποθηκεύουν προσωπικά αναγνωρίσιμα δεδομένα.

No cookies to display.

Τα λειτουργικά cookies βοηθούν στην εκτέλεση ορισμένων λειτουργιών, όπως η κοινή χρήση του περιεχομένου του ιστότοπου σε πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης, η συλλογή σχολίων και άλλες λειτουργίες τρίτων.

No cookies to display.

Τα αναλυτικά cookies χρησιμοποιούνται για την κατανόηση του τρόπου με τον οποίο οι επισκέπτες αλληλεπιδρούν με τον ιστότοπο. Αυτά τα cookie βοηθούν στην παροχή πληροφοριών σχετικά με μετρήσεις όπως ο αριθμός των επισκεπτών, το ποσοστό εγκατάλειψης, η πηγή επισκεψιμότητας κ.λπ.

No cookies to display.

Τα cookie απόδοσης χρησιμοποιούνται για την κατανόηση και την ανάλυση των βασικών δεικτών απόδοσης του ιστότοπου, γεγονός που βοηθά στην παροχή καλύτερης εμπειρίας χρήστη για τους επισκέπτες.

No cookies to display.

Τα cookie διαφήμισης χρησιμοποιούνται για την παροχή στους επισκέπτες προσαρμοσμένες διαφημίσεις με βάση τις σελίδες που επισκεφτήκατε προηγουμένως και για την ανάλυση της αποτελεσματικότητας των διαφημιστικών καμπανιών.

No cookies to display.

Scroll Top

Antonini Smyrilli, Cyprus

Me and my Cat

Clinical Case

The Poems

Me and my Cat

Today we have the blues
and no makeup on

Me and my cat
have this queer relation
A perverse communication

We refuse to compromise
to normalize

We carry our grief
and like magnets
the grief of others

In a maze
we disengage
as we look for
our thoughts

Minotaurs
impossible to get out
There is no Ariadne
nor a thread

Only so do we wander
with our blues
without makeup

(Translated by Despina Pirketti)

*

Εγώ και η Γάτα μου

Σήμερα είμαστε μελαγχολικές
Και άβαφες

Εγώ και η γάτα μου
Έχουμε μια παρά φύσιν σχέση
Μια διαστροφική επικοινωνία

Αρνούμαστε να συμβιβαστούμε
Να κανονικοποιηθούμε

Κουβαλούμε τη θλίψη μας
Και σα μαγνήτες
Τη θλίψη των άλλων

Σ’ έναν λαβύρινθο
Απομονωνόμαστε
Στις αναζητήσεις
Των σκέψεών μας

Μινώταυροι
Αδύνατο να βγούμε
Δεν υπάρχει Αριάδνη
Ούτε μίτος

Έτσι μόνο περιφερόμαστε
Μελαγχολικές
Και άβαφες

* * *

Clinical Case

-What’s that on your head?
The doctor asked me

-It’s magic
Whenever I feel down
I shrink
and it soars

I cave in

-Weird girl

-It scares me
In there, it’s never dawn
I have no one near
Me and myself

-Selfishly absurd, he said

The doctor got into his hat
and I into mine

(Translated by Despina Pirketti)

*

Κλινική Περίπτωση

-Τι είναι αυτό στο κεφάλι σου;
Με ρώτησε ο γιατρός μου

-Είναι μαγικό
Όποτε έχω τις μαύρες μου
Εγώ συρρικνώνομαι
Και αυτό ψηλώνει

Κλείνομαι

-Παράξενο κορίτσι

-Με τρομάζει
Εκεί μέσα δεν ξημερώνει ποτέ
Δεν έχω κοντά κανέναν
Εγώ κι ο εαυτός μου

-Εγωιστικά παράλογο, είπε

Ο γιατρός μπήκε στο καπέλο του
Κι εγώ στο δικό μου

The Poet

Antonini Smyrilli was born in Cyprus in 1987. She studied Philosophy, Pedagogy and Psychology at the University of Athens. She pursued postgraduate studies at the University of Cyprus, where she is currently working on a PhD on the Theory and Philosophy of Education. Her poetry collection Βλέπω Ακόμα Παιδικά [Still in the kids zone] came out by Thraka Publications in 2017. She has also published the poetry collection Κάτω απ‘ το πάπλωμα (Sexpirikon Publications, 2020). Poems by her are featured in Anthologies and literary journals and also have been translated into English, German, Turkish and Arabic.

*

H Αντωνίνη Σμυρίλλη γεννήθηκε στην Κύπρο, το 1987. Σπούδασε Φιλοσοφία, Παιδαγωγική και Ψυχολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και συνέχισε μεταπτυχιακές σπουδές στο Πανεπιστήμιο Κύπρου, όπου εκπονεί διδακτορικό γύρω από τη Θεωρία και τη Φιλοσοφία της Εκπαίδευσης. Εξέδωσε τις ποιητικές συλλογές Βλέπω Ακόμα Παιδικά (Θράκα, 2017) και Κάτω απ’ το πάπλωμα (Σαιξπηρικόν, 2020). Ποιήματά της δημοσιεύτηκαν σε Ανθολογίες και λογοτεχνικά περιοδικά και έχουν μεταφραστεί σε Αγγλικά, Γερμανικά, Τουρκικά και Αραβικά.