Scroll Top

Nikos Kihem Kotsampougioukis | Greece

Η ποίηση είναι κώδικας ζωής, είναι οι σκέψεις που αναπνέουν και οι λέξεις που πυρπολούν τον βίο.

“Τι θα ήταν η ζωή χωρίς την ποίηση;
Τι θα ήταν η ποίηση χωρίς τις τρανές της γλώσσας οδοιπορίες;”
Το Culture Book συνομιλεί μέσω του Patras Word Poetry Festival με ποιητές και ποιήτριες που δημιουργούν ανά τον κόσμο. Η παρουσίαση, η καταγραφή, η μελέτη και αυτών των ποιητών και ποιητριών είναι από εκείνα που οφείλουμε στην τέχνη της ποιήσεως.
Η καταγραφή χωρίς μεγέθυνση των αληθινών διαστάσεων του μεγαλείου της ζωής, που είμαστε έτοιμοι να την καταστρέψουμε, μέσα και από τις κειμενικές αξίες των σύγχρονων ποιητών και ποιητριών, διαμορφώνει και την καθημερινότητα της σύγχρονης λογοτεχνίας.
 

‘ξ η ρ α σ ί α ‘

Θαρρείς, τούτος δε έμαθε απώλεια τι σημαίνει.
Ο άνθρωπος που στέκει στο νήμα του νερού.
Γιατί κατ’ επανάληψη ρίπτει τους οβολούς.
Ωσάν παραίτηση, σ’ ατάραχο νερό.
Ομόκεντροι οι κύκλοι ομοιάζουν της ψυχής του.
Ευθύς παρατηρώ και άνθρωπο στο βάλτο,
ομοιάζει πως εννόησέ απώλειας σημασία.
Καθώς γυμνός βουτεί, χωρίς να ταραχθεί, στ’ ακάθαρτο στοιχείο.
Μα είν’ το νερό ασάλευτο,
το χρόνο αγνοώντας,
σκούρο, γυαλί, καιρών.
Τον δύτη θρυμματίζει η πτώση στο βαθύ.
Τώρα κοιτώ ξανά, ανάμεσα στο ρήγμα.
Θαρρείς πως είμαι και τα δυο,
μαζί και τ’ απαρνιέμαι.
Θαρρείς ξαναγεννιέμαι,
στη τρίτη επιλογή,
μέσα στην ξηρασία.

‘Drought ‘

“Thou shalt say, he hath not known what loss is”,
a man standing on the thread of water.
Repeatedly casting the obolus,
diameter, concentric circles, the radius of a soul.
And in unmoving water, a resignation.

“Thou shalt say, he hath known what loss is”,
a man standing in the marsh,
Diving naked, without disturbance, into the unclean element.
The water is unstained,
ignorance of time,
dark glass of an era,
shattering the diver, the fall into the deep.

“Thou shalt not say, he hath not known what loss is”,
a man between the rifts.
Thou shalt say “I am both”, “together” and deny it.
Thou salt say “I’m born again”.
A third option.
A drought.

‘There’s’

There’s a hole in the sky,
and I slip,
wings dissolving.
Right of passage.
There’s a hole in the earth,
and I rise,
color cyan.
There’re the same,
in the earth, in the sky,
whole and I fit.

 Στον ουρανό το κενό,
πτωτικό.
Φτερών ειν’ η σύνθλιψη.
Άνευ θέλω διέλευση.
Μια τρύπα στη γη,
της αιώρησης.
Κυανή η ανύψωση.
Άνευ μη η ανάταση.
Κι’ ειν στη γη, στον αιθέρα, το ίδιο.
Της ολότητας ταίριασμα.

Βιογραφικό Νίκος Κιχέμ Κοτσαμπουγιούκης