How have you become a poet? What prompted you to express yourself in verses?
Poetry for me is a life code, it’s my lifestyle. Poetry is my way of expressing myself. Poetry accompanies me from my early high school years. Around my fourteen years of life, while studying at school literature about life values as many great poets describe, like Kavafis, Palamas, Kariotakis, I got influenced and started writing.
Around that time my friend’s sister death, who committed suicide, scarred me. I started writing texts filled with shadows and adolescence sensitivity. Besides, that period was filled with political incidents that described Athens’ society. It was when Greece changed its page in history walking towards Democracy again. It was when the students of Polytechnic with their “resistance” on November 1973 claimed high life ideals and freedom of expression.
Imperialists and the breakthrough they had in the twentieth century in France influenced me, in combination with Kariotakis’ pessimism and the adequacy of values as it is described in K. P. Kavafis’ poems. Since then, though, many things have changed in writing and some have stayed the same.
What is the state of contemporary poetry in Greece? Have new remarkable poets emerged in Greece during the last years? Is there a significant production in Greece nowadays?
A contemporary poet’s role is what the words of my intellectual father Antonis Samarakis describe “To be the voice of the ones that don’t have a voice.”.
Many of your poems have been translated in several languages What is your stand on translating poetry? Can a translated work truly do justice to the original poem?
The theory of Literature in twentieth century with the important theoretical that produce significant work such as I.A Richards, R. Jakobson, Ferdinand De Saussure, Julia Kristeva, Jacques Derrida, Michel Foucault and many others has rigged us with the tools we need to approach modern literature. In the modern Greek Letters apart from a few texts that are critical approaches, there is no constructed critical word. Book reviews mostly with friendly approaches happen a lot, but few of them have critical value. This phenomenon has a sociological feature because none of the involved wants to go against the other poets.
It is a identified carrier because its actions support the Ministy of Culture, the Ministry of Tourism, the Western Greece Region, the University of Patras, the Open Greek University, the Open University of Cyprus, the Western Macedonia Region, the Greek Library of London. Furthermore, it claimed the support of then president of Greek Democracy Prokopis Pavlopoulos and former president of Democracy Katerina Sakellaropoulou. The “Poetry Desk” has as an online contact forum the culturebook.gr.
This meeting was important because poets from all around the world chatted essentially about matters that concerned poetry. The great poet George Szirtes coordinated and managed in a masterful way the conversation giving space and time to develop our thoughts about literature, poets from different countries and cultures. My participation in this conversation allowed me to talk about my poesy as well as to analyse my thoughts about the modern Greek poetry and translation in general.
What advice would you give to an aspiring poet?
My advice, if I can give one, is that with dignity, truth, knowledge and harmony to serve not only poetry but also her art, that’s none other than the poetic art.
THANK YOU
Newsletter @GreeceinUK Issue 22
Published on Dec 24, 2020