Scroll Top

Για τον ποιητή ο κορονοϊός είναι μια επιδημία σαν όλες που εμφανίστηκαν στην γήινη ιστορία – Του Γιάννη Υφαντή

Έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά η θέση του ποιητή στην κοινωνία;

Λέει ο φίλος μου Σαλίκ: ” Όταν τον συναντάς δρα επάνω σου, είτε το συνειδητοποιείς είτε όχι.

Όταν λέει ή κάνει κάτι μπορεί να σου φαίνεται ασυνεπές ή ακατανόητο, όμως έχει την σημασία του. Αυτός δεν ζει μονάχα στον δικό σου κόσμο.
Μπορεί να σε στενοχωρήσει. Όμως αυτό θα είναι σκόπιμο κι αναγκαίο.
Μπορεί να σου φανεί ότι ανταποδίδει το καλό με κακό ή το κακό με καλό, όμως αυτό πού πραγματικά κάνει είναι γνωστό μόνο σε λίγους.
Μπορεί ν’ ακούσεις ότι πολλοί τον μισούν αλλά θ’ ανακαλύψεις ότι στην πραγματικότητα αυτοί είναι ελάχιστοι.
Είναι ταπεινός και σ’ αφήνει ν’ ανακαλύψεις αβίαστα αυτό πού οφείλεις ν’ ανακαλύψεις.
Όταν τον συναντάς πρώτη φορά, μπορεί να φανεί ότι είναι πολύ διαφορετικός από σένα. Δεν είναι. Μπορεί να φανεί ότι είναι πολύ όμοιος με σένα. Δεν είναι».

* Ο αληθινός ποιητής, για όσους έχουν αυτιά που ακούν και μάτια που βλέπουν, μπορεί ν’ αποκαλείται, ο κατεξοχήν γνώστης, φωτισμένος, ο σοφός, ο παραμυθάς, ο οικείος, ο φίλος, ο  εραστής. 

Σε περιόδους κρίσης, όπως αυτή του κορονοϊού, έχει ιδιαίτερο ρόλο η ποίηση;
Όσοι είναι εραστές της ποιήσεως, σε μέρες κρίσεως σαν αυτές, θυμούνται ότι ο ποιητής έχει ήδη προείπει για τα συμβαίνοντα, είτε ως Ησίοδος, είτε ως Σύβιλα της Αρχαίας Έδδας, είτε ως αποκάλυψη του Ιωάννη, είτε με γραπτά του χτεσινά και προχτεσινά. Για τον ποιητή ο κορονοϊός είναι μία επιδημία σαν όλες που εμφανίστηκαν στην γήινη ιστορία. Συνάμα δε είναι και η υπερβολή που γέννησε η υπερβολή (η ανθρώπινη ύβρις), είναι η επέμβαση των φυσικών νόμων πάνω στους σαθρούς ανθρώπινους νόμους, είναι η απάντηση της Φύσεως στις ανθρώπινες ψευδοδημοκρατίες με την δημοκρατία του Θανάτου. Είναι η υπενθύμιση ότι τα φαύλα, παροδικά και πολυδύναμα ανθρώπινα συστήματα, δεν αντέχουν μπρος στο παντοδύναμο συμπάντειο σύστημα. Ευχαριστώ!* Ο Γιάννης Υφαντής γεννήθηκε στη Ραΐνα Αγρινίου το 1949. Σπούδασε νομικά στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και παρακολούθησε μαθήματα φιλοσοφίας, αρχαιολογίας και αστρονομίας. Ποιητής και μεταφραστής, συνεργάστηκε με ελληνικές και ξένες εφημερίδες κι έχει συνεργαστεί με όλα σχεδόν τα ελληνικά λογοτεχνικά περιοδικά και αρκετά ξένα. Επίσης, εργάστηκε για δυο χρόνια στο Κρατικό Ραδιόφωνο Θεσσαλονίκης. Ποιήματά του μεταφράστηκαν κυρίως στα ιταλικά, βουλγαρικά, αγγλικά, γαλλικά, αραβικά, φινλανδικά, αλλά και στα ρωσικά, ισπανικά, σλαβομακεδονικά, κινεζικά, σερβικά, κουρδικά, εβραϊκά και γερμανικά. Το 1995 τιμήθηκε στο Κάιρο με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη.